SUV Notice d'utilisation voiture

Mercedes-Benz Classe M: Systèmes d'aide à la conduite en tout-terrain - Systèmes d'aide à la conduite - Conduite et stationnement - Manuel du conducteur Mercedes-Benz Classe MMercedes-Benz Classe M: Systèmes d'aide à la conduite en tout-terrain

Transmission intégrale permanente 4MATIC

ATTENTION

La transmission 4MATIC ne peut pas diminuer le risque d'accident si vous conduisez trop vite.

Lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée :

  • Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accélérateur.
  • Accélérez faiblement pendant la marche.
  • Adaptez votre style de conduite aux conditions routières.

Ne remorquez jamais le véhicule avec un essieu soulevé. Cela peut endommager la boîte de transfert. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie pour vices cachés Mercedes-Benz. Toutes les roues doivent être en contact avec le sol ou complètement soulevées. Suivez les instructions relatives au remorquage du véhicule lorsque toutes les roues sont parfaitement en contact avec le sol.

Un contrôle de fonctionnement et de puissance peut uniquement être effectué sur un banc d'essai pour 2 essieux. Avant de faire passer le véhicule sur un banc d'essai de ce type, renseignez-vous d'abord auprès d'un atelier qualifié. Sinon, vous pourriez endommager la chaîne cinématique ou le système de freinage.

La transmission intégrale 4MATIC permet d'entraîner en permanence les 4 roues. Conjointement avec l'ESP et le 4-ETS, elle améliore la motricité du véhicule lorsqu'une roue motrice patine en raison de l'adhérence trop faible de la chaussée.

Lorsque les conditions routières sont hivernales, vous ne pouvez exploiter au maximum les avantages de la transmission intégrale 4MATIC qu'avec des pneus hiver (M + S) et, si nécessaire, des chaînes neige.

Pour de plus amples informations sur la conduite en tout-terrain

DSR (limiteur de vitesse en descente)

Consignes de sécurité importantes

ATTENTION

Le DSR est uniquement un dispositif conçu pour vous assister dans les descentes. Vous êtes responsable de la maîtrise du véhicule dans les descentes.

Lors de l'activation du DSR, ce dernier peut ralentir fortement le véhicule. Cela dépend de la pente et de la différence entre la vitesse réelle et la vitesse de consigne. En fonction des pneus et du sol, il se peut que le DSR ne respecte pas toujours la vitesse de consigne. Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident.

Sélectionnez une vitesse de consigne adaptée aux conditions ambiantes et, si nécessaire, freinez également pour ralentir le véhicule.

ATTENTION

Si vous appuyez sur l'accélérateur alors que le DSR est activé, la vitesse de consigne peut être dépassée. Roulez très prudemment en descente et tenez compte du fait que le DSR ralentit le véhicule dès que vous retirez le pied de l'accélérateur. Le DSR peut ralentir fortement le véhicule en fonction de la pente et de la différence entre la vitesse réelle et la vitesse de consigne. Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident.

Le DSR vous assiste dans les descentes. Il régule la vitesse du véhicule à la valeur que vous avez réglée. Plus la pente est forte, plus le DSR freine le véhicule. Sur le plat ou en montée, le DSR freine à peine le véhicule ou ne le freine pas du tout.

Le DSR régule la vitesse de consigne à la valeur que vous avez réglée lorsqu'il est activé et que la boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N. Vous pouvez à tout moment rouler plus ou moins vite que la vitesse de consigne réglée, en accélérant ou en freinant.

Pour de plus amples informations sur la conduite en tout-terrain

Activation du DSR

Véhicules équipés du Pack ON&OFFROAD (exemple)
Véhicules équipés du Pack ON&OFFROAD (exemple)

  • Appuyez sur la touche 1  .

    Le voyant 2 s'allume.

Les messages suivants, par exemple, apparaissent sur le visuel multifonction et sur l'indicateur de statut :

Vous pouvez activer le DSR uniquement si vous roulez à 40 km/h ou à une vitesse inférieure.

Si vous roulez trop vite, le symbole DSR et le message Rouler à 40 km/h max.
apparaissent sur le visuel multifonction.

Vous ne pouvez pas activer le DSR lorsque le programme de conduite route SPORT est activé. Le symbole DSR   et
le message Impossible avec prog. SPORT apparaissent alors sur le visuel multifonction.

Désactivation du DSR

Appuyez sur la touche 1 .

Le voyant 2 s'éteint.

Le symbole DSR et le message
désactivé apparaissent sur le visuel multifonction.

Le DSR se désactive automatiquement dès que vous roulez à plus de 45 km/h. Le symbole DSR   et le message
désactivé apparaissent sur le visuel multifonction. L'indicateur de statut sur le visuel multifonction s'éteint. En outre, un signal d'alerte retentit.

Dans le cas des véhicules équipés du Pack ON&OFFROAD, le DSR se désactive également lorsque vous sélectionnez un autre programme de conduite route/tout-terrain.

Modification de la vitesse de consigne

Modification de la vitesse de consigne


  • Augmentation ou diminution par paliers de 1 km/h : actionnez brièvement la manette du TEMPOMAT : vers le haut 1  pour augmenter la vitesse de consigne ou vers le bas 2 pour la diminuer.

    La vitesse de consigne réglée apparaît sur le visuel multifonction avec le symbole DSR . Elle est également
    affichée sur l'indicateur de statut 3  .

Lorsque le DSR est activé, vous pouvez régler la vitesse de consigne sur une valeur comprise entre 2 km/h et 18 km/h.

La vitesse de consigne du DSR change toujours par paliers de 1 km/h. Que vous actionniez la manette du TEMPOMAT jusqu'au point de résistance ou au-delà n'a aucune incidence.

Programme de conduite tout-terrain (véhicules sans Pack ON&&OFFROAD)

Programme de conduite tout-terrain (véhicules sans Pack ON&&OFFROAD)


  1. Touche du programme de conduite tout-terrain
  2. Voyant du programme de conduite tout-terrain
  • Activation : appuyez sur la touche 1 .

    Le voyant 2s'allume. L'affichage tout-terrain apparaît sur le visuel
    multifonction

  • Désactivation : appuyez sur la touche 1 .

    Le voyant 2 s'éteint et l'affichage tout-terrain disparaît du visuel
    multifonction

Le programme de conduite tout-terrain est conçu pour vous aider à rouler en tout-terrain. A cet effet, la puissance développée par le moteur et le passage des rapports assuré par la boîte de vitesses automatique sont adaptés. Les systèmes ABS, ESP et 4-ETS spécialement adaptés à la conduite en tout-terrain sont activés. En outre, la courbe caractéristique de la pédale d'accélérateur est réglée sur un mode plus souple, ce qui signifie qu'il faut enfoncer davantage la pédale pour accélérer.

N'activez pas le programme de conduite tout-terrain sur route enneigée ou verglacée ou si vous avez monté des chaînes neige.

Pour de plus amples informations sur la conduite en tout-terrain

Programmes de conduite tout-terrain (véhicules équipés du Pack ON&&OFFROAD)

Remarques générales

Les programmes de conduite tout-terrain sont conçus pour vous aider à rouler en tout-terrain. A cet effet, la puissance développée par le moteur et le passage des rapports assuré par la boîte de vitesses automatique sont adaptés. Les systèmes ABS, ESP et 4-ETS spécialement adaptés à la conduite en tout-terrain sont activés. En outre, la courbe caractéristique de la pédale d'accélérateur est réglée sur un mode plus souple, ce qui signifie qu'il faut enfoncer davantage la pédale pour accélérer.

N'activez pas les programmes de conduite tout-terrain sur route enneigée ou verglacée ou si vous avez monté des chaînes neige.

Pour de plus amples informations sur la conduite en tout-terrain

Les messages suivants relatifs aux programmes de conduite restent affichés sur le visuel multifonction jusqu'à ce que le niveau correspondant du véhicule soit sélectionné. Vous pouvez masquer les messages relatifs aux programmes de conduite jusqu'au niveau tout-terrain 2 en appuyant sur la touche ou la touche 
du volant multifonction.


Programme de conduite tout-terrain 1

Programme de conduite tout-terrain 1


  • Sélecteur 1 enclenché : appuyez brièvement sur le sélecteur 1  .

    Le sélecteur 1 sort.

  • Sélection : tournez le sélecteur 1 jusqu'à ce que le voyant 2 s'allume.

    L'affichage tout-terrain 3  apparaît sur le visuel multifonction.

    Le niveau tout-terrain 1 est réglé sur + 30 mm par rapport au niveau route (Highway).

Le programme de conduite tout-terrain 1 passe automatiquement au programme AUTO dès que vous roulez à plus de 110 km/h.

Sélectionnez le programme de conduite tout-terrain 1 pour rouler sur un terrain peu accidenté, par exemple sur des chemins de terre, des graviers ou du sable. Le couple du moteur est partiellement limité et les roues motrices peuvent patiner. Le patinage des roues motrices permet d'obtenir un effet d'accrochage qui améliore la motricité.

Vous ne pouvez activer le programme de conduite tout-terrain 1 que si vous roulez à 100 km/h ou à une vitesse inférieure. Le message Programme conduite OFFROAD 1 Rouler à 100 km/h max. apparaît sur le visuel multifonction.

Programme de conduite tout-terrain 2

Programme de conduite tout-terrain 2


Sélecteur 1 enclenché : appuyez brièvement sur le sélecteur 1 .

Le sélecteur 1 sort.

Sélection : tournez le sélecteur 1  jusqu'à ce que le voyant  2 s'allume.

L'affichage tout-terrain 3  apparaît sur le visuel multifonction.

  • Le niveau tout-terrain 2 est réglé. Le véhicule est alors relevé de + 60 mm par rapport au niveau route (Highway).
  • Le DSR est activé.
  • Le blocage de différentiel est verrouillé.

Le programme de conduite tout-terrain 2 passe automatiquement au programme de conduite tout-terrain 1 dès que vous roulez à plus de 45 km/h.

Sélectionnez le programme de conduite tout-terrain 2 pour rouler sur un terrain fortement accidenté, par exemple sur un terrain escarpé et/ou pentu ou sur des rochers.

Votre véhicule dispose d'un blocage de différentiel enclenchable automatiquement au niveau de la boîte de transfert. Il régule la compensation de la différence de vitesse entre les essieux avant et arrière.

Le blocage de différentiel améliore la motricité du véhicule. Le 4-ETS régule la compensation de la différence de vitesse entre les 2 roues d'un essieu

Vous ne pouvez activer le programme de conduite tout-terrain 2 que si vous roulez à 40 km/h ou à une vitesse inférieure.

Rapport tout-terrain LOW RANGE (véhicules équipés du Pack ON&&OFFROAD)

Remarques générales

ATTENTION

Attendez toujours que le passage de HIGH RANGE à LOW RANGE - ou de LOW RANGE à HIGH RANGE - soit complètement terminé. Pendant ce temps, n'arrêtez pas le moteur et n'engagez pas un autre rapport de la boîte de vitesses automatique.

Si vous n'attendez pas la fin du passage du rapport, il est possible que celui-ci ne s'effectue pas correctement. La boîte de transfert peut alors se trouver au point mort et le transfert du couple du moteur aux essieux peut donc être interrompu.

Dans ce cas, le véhicule peut être déplacé librement, même si un rapport est engagé, et il peut donc se mettre en mouvement de manière intempestive, en particulier sur une route en pente.

Tenez compte pour cela de la description " Messages sur le visuel multifonction ".

Rapport tout-terrain LOW RANGE (véhicules équipés du Pack ON&&OFFROAD)


  1. Touche du rapport tout-terrain LOW RANGE
  2. Voyant du rapport tout-terrain LOW RANGE
HIGH RANGE Position route pour toutes les situations normales de marche.
LOW RANGE Position tout-terrain, également pour le passage d'un gué.

Le rapport de démultiplication entre le moteur et les roues n'est plus que de 1/3 environ de celui obtenu avec le rapport route HIGH RANGE. Le couple d'entraînement en est d'autant plus élevé.

N'utilisez pas le rapport tout-terrain LOW RANGE

  • sur route glissante (dans la boue par exemple)
  • sur route enneigée ou verglacée
  • si vous avez monté des chaînes neige

Le rapport tout-terrain LOW RANGE est conçu pour vous aider à rouler en tout-terrain ou à passer un gué. Lorsque le rapport tout-terrain LOW RANGE est engagé, le développement de la puissance du moteur et le passage des rapports de la boîte de vitesses automatique s'adaptent.

Pour de plus amples informations sur la conduite en tout-terrain. Vous trouverez des informations sur les systèmes de sécurité active en liaison avec le rapport tout-terrain LOW RANGE dans le chapitre " Sécurité "

Passage de HIGH RANGE à LOW RANGE

Passez de HIGH RANGE à LOW RANGE uniquement lorsque

  • le moteur tourne
  • la boîte de vitesses se trouve sur N
  • vous roulez à 40 km/h ou à une vitesse inférieure

Appuyez sur la touche LOW RANGE 1  .

Le voyant 2 clignote.

Une fois le rapport passé, le voyant 2 s'allume. L'affichage LOW RANGE apparaît sur le visuel multifonction et sur l'indicateur de statut.

Tant que le voyant 2 clignote, vous pouvez interrompre le processus de changement de rapport en appuyant de nouveau sur la touche LOW RANGE 1 .

Vous ne pouvez pas engager le rapport tout-terrain LOW RANGE lorsque le programme de conduite route SPORT est activé. Dans ce cas, le message LOW RANGE impossible avec prog. SPORT apparaît sur le visuel multifonction.

Passage de LOW RANGE à HIGH RANGE

Passez de LOW RANGE à HIGH RANGE uniquement lorsque

  • le moteur tourne
  • la boîte de vitesses se trouve sur N
  • vous roulez à 70 km/h ou à une vitesse inférieure.

Appuyez sur la touche LOW RANGE 1  .

Le voyant 2 clignote.

Une fois le rapport passé, le voyant 2  s'éteint. Le message LOW RANGE désengagé apparaît et l'indicateur de statut 3 disparaît du visuel multifonction.

Tant que le voyant 2 clignote, vous pouvez interrompre le processus de changement de rapport en appuyant de nouveau sur la touche LOW RANGE 1 .

Messages sur le visuel multifonction

Si le changement de rapport ne s'est pas déroulé correctement, un des messages suivants apparaît sur le visuel multifonction :


Afficher les messages Les causes possibles/conséquences et solutions
LOW RANGE Rouler à 40 km/h max. Vous roulez à plus de 40 km/h. En outre, le voyant incorporé à la touche qui se trouve sur la console centrale clignote.
  • Roulez plus lentement pour que le changement de rapport puisse s'effectuer.
LOW RANGE Mettre boîte sur N quelques instants La boîte de vitesses est sur D et vous roulez à moins de 40 km/h.
  • Mettez la boîte de vitesses sur N pour que le changement de rapport puisse s'effectuer
LOW RANGE Passage rapport annulé Réactiver Le changement de rapport ne s'est pas effectué.
  • Vérifiez que toutes les conditions pour le changement de rapport sont réunies, puis repassez le rapport.
LOW RANGE S'arrêter Actionner frein stat. En outre, un signal d'alerte retentit. Le changement de rapport n'a pas été effectué complètement.

Le système LOW RANGE est au point mort. La transmission du moteur aux roues motrices est interrompue.

Ne reprenez pas la route. Sinon, vous risquez d'endommager la chaîne cinématique du véhicule.

  • Arrêtez-vous. Tenez compte des conditions de circulation.
  • Serrez le frein de stationnement électrique
  • Répétez l'opération.

    Si le rapport passe, le message LOW RANGE S'arrêter Actionner frein stat. disparaît.

Menu ON&&OFFROAD sur le visuel COMAND (véhicules équipés du Pack ON&&OFFROAD)

Menu ON&&OFFROAD sur le visuel COMAND (véhicules équipés du Pack ON&&OFFROAD)


Vous pouvez afficher sur le visuel COMAND des systèmes d'aide à la conduite, les programmes de conduite, ainsi que des informations supplémentaires.

Assurez-vous que la clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage.

Assurez-vous que COMAND Online est activé (voir la notice d'utilisation spécifique du système COMAND).

Appuyez sur la touche de fonction 1  .

Les affichages correspondants apparaissent sur le visuel COMAND :

  • Correcteur de niveau
  • Angle de braquage
  • Angle d'inclinaison du véhicule
  • Pente en %
  • Programme de conduite route/tout-terrain sélectionné
  • Etat du blocage de différentiel de la boîte de transfert
  • Sélection du rapport tout-terrain LOW RANGE
  • Etat du rapport tout-terrain LOW RANGE
  • Sélection du programme de conduite route pour la traction d'une remorque
    Programmes de conduite route (véhicules équipés du Pack ON&&OFFROAD)
    Remarques générales Les programmes de conduite route sont conçus pour vous aider à rouler sur route et les programmes de conduite tout-terrain à rouler en tout-t ...

    Traction d'une remorque
    ...

    Andere Materialien:

    Circuit de freinage
    Freins Ce véhicule Mazda est équipé de servofreins qui s'ajustent automatiquement lors d'une utilisation normale. Si le servofrein ne fonctionne pas, il est possible de s'arrêter en appuyant avec une plus grande force, sur la pédale de frein. Cependant l ...

    Consignes de sécurité importantes
    ATTENTION Les carburants sont facilement inflammables. Une manipulation incorrecte des carburants peut entraîner un risque d'incendie et d'explosion. Evitez impérativement d'approcher un feu ou une flamme nue, de fumer ou de provoquer des étincelles. Arrêtez le mote ...

    Déverrouillage de secours du hayon
    Consignes de sécurité importantes Lors de son ouverture, le hayon pivote vers l'arrière et vers le haut. Veillez par conséquent à lui réserver un espace de manœuvre suffisant. Si vous ne pouvez plus ouvrir le hayon de l'extérieur, utilisez ...

    CatГ©gories



    В© 2014-2019 Droit d'auteur www.suvfrauto.net